„aushaken“ aushaken Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) vyhákovat vyhákovat <-knout> aushaken aushaken ejemplos bei ihm hakte es aus figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg nemyslí mu to bei ihm hakte es aus figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
„glauben“ glauben Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) vĕřit, domnívat se, myslet myslit <u>vĕřit (anAkkusativ akk vAkkusativ akk) glauben glauben domnívat se, mysletoder od myslit glauben annehmen glauben annehmen ejemplos jemandem et glauben <u>vĕřit komu co jemandem et glauben dran glauben müssen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg neujítperfektiv pf svému osudu dran glauben müssen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg ich glaube, ja myslím, že jo ich glaube, ja ich glaube es Ihnen to vám <u>vĕřím ich glaube es Ihnen (es ist) kaum zu glauben! (to je) neuvĕřitelné! (es ist) kaum zu glauben! glauben Sie vielleicht, dass …? myslíte snad, že …? glauben Sie vielleicht, dass …? ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Glauben“: maskulin Glaubenmaskulin m <-s> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) víra vírafeminin f Glauben Glauben
„Glaube“: maskulin Glaubemaskulin m <-ns> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) víra, důvĕra vírafeminin f Glaube Glaube důvĕrafeminin f Glaube Zuversicht Glaube Zuversicht ejemplos der Glaube an Gott vírafeminin f v Boha der Glaube an Gott in gutem Glauben handeln jednat s nejlepším úmyslem in gutem Glauben handeln Glauben schenken <u>vĕřit Glauben schenken jemanden in dem Glauben lassen, dass … nechávat <-chat>kohu při tom, že … jemanden in dem Glauben lassen, dass … ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„felsenfest“ felsenfest Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) skálopevný skálopevný felsenfest felsenfest ejemplos felsenfest an et glauben skálopevnĕ čemu vĕřit felsenfest an et glauben
„kaum“ kaum Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sotva, stĕží sotva, stĕží kaum kaum ejemplos wohl kaum už sotva wohl kaum es ist kaum zu glauben tomu lze sotva uvĕřit es ist kaum zu glauben es besteht kaum Hoffnung sotva je nadĕje es besteht kaum Hoffnung kaum hatte er es gesagt, als … sotva to řekl, když … kaum hatte er es gesagt, als … ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„wie“: Adverb wieAdverb adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) jak jak wie wie „wie“: Konjunktion wieKonjunktion konj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) jako, jak jako wie Vergleich wie Vergleich jak wie zeitl (als) wie zeitl (als) ejemplos wie bitte? jak prosím? wie bitte? und wie! familiär, umgangssprachlichumg a jak! und wie! familiär, umgangssprachlichumg wie schön! jak (je to) krásné! wie schön! wie viel(e) kolik wie viel(e) wie auch immer jakkoli wie auch immer (für) wie lange? jak dlouho? (für) wie lange? wie breit ist …? jak široký je …? wie breit ist …? wie war das Wetter? jaké bylo počasí? wie war das Wetter? schnell wie der Wind rychlý jako vítr schnell wie der Wind ein Mann wie er muž jako on ein Mann wie er verschiedene Blumen wie… různé kvĕtiny jako … verschiedene Blumen wie… wie ich glaube jak myslím wie ich glaube wie du siehst jak vidíš wie du siehst er sah, wie sie hinfiel (u)vidĕl, jak upadla er sah, wie sie hinfiel ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„gern(e)“ gern <lieber, am liebsten> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) rád, ráda, rádo rádmaskulin m gern(e) rádafeminin f gern(e) rádoNeutrum n gern(e) gern(e) ejemplos gern! s radostí! gern! nicht gern nerad nicht gern sehr gern velmi rád, milerád sehr gern gern geschehen! rádo se stalo gern geschehen! gern gesehen Gast vítaný gern gesehen Gast ich möchte gern… rádmaskulin m oderod rádafeminin f bych ich möchte gern… et gern tun <u>dĕlat co rád et gern tun et gern essen <s>jíst co rád et gern essen das glaube ich gern to rádmaskulin m oderod rádafeminin f vĕřím das glaube ich gern du kannst gern hierbleiben! můžeš tu beze všeho zůstat du kannst gern hierbleiben! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Gott“: maskulin Gottmaskulin m <-es; Götter> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) bůh, Bůh bůhmaskulin m Gott Gott Bůhmaskulin m Gott ReligionREL Gott ReligionREL ejemplos der liebe Gott Pánbůhmaskulin m der liebe Gott in Gottes Namen! familiär, umgangssprachlichumg meinetwegen spánembohem! in Gottes Namen! familiär, umgangssprachlichumg meinetwegen an Gott glauben <u>vĕřit v Boha an Gott glauben um Gottes willen! proboha um Gottes willen! ach (du lieber) Gott! propánaboha! ach (du lieber) Gott! mein Gott!, ist das schön! panebože, to je krása! mein Gott!, ist das schön! Gott sei Dank! bohudík(y), zaplať pánbůh! Gott sei Dank! Gott behüte, Gott bewahre! chraň bůh!, nedej bůh! Gott behüte, Gott bewahre! Gott weiß wie bůhvíjak Gott weiß wie weiß Gott wo bůhvíkde weiß Gott wo das wissen die Götter familiär, umgangssprachlichumg to vĕdí bohové, to je u boha das wissen die Götter familiär, umgangssprachlichumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Wort“: Neutrum WortNeutrum n <-(e)s; Wörteroder od -e> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) slovo slovoNeutrum n Wort Wort ejemplos Wort für Wort slovo za slovem Wort für Wort mit einem Wort jedním slovem mit einem Wort mit anderen Worten jinými slovy mit anderen Worten in Wort und Tat slovem i skutkem in Wort und Tat in Worten fünfzig slovy padesát in Worten fünfzig kein Wort mehr! už ani slovo!, ani slyšet! kein Wort mehr! ohne ein Wort zu sagen beze slova ohne ein Wort zu sagen ein gutes Wort für jemanden einlegen ztratitperfektiv pf slovo za kohu ein gutes Wort für jemanden einlegen kein Wort verlieren überAkkusativ akk nepromluvitperfektiv pf oLokativ L kein Wort verlieren überAkkusativ akk sich zu Wort melden <při>hlásit se o slovo sich zu Wort melden jemandem das Wort erteilen udĕlitperfektiv pf komu slovo jemandem das Wort erteilen das Wort ergreifen brát <vzít>si slovo das Wort ergreifen (nicht) zu Wort(e) kommen (ne)dostávat <-stat>se ke slovu (nicht) zu Wort(e) kommen jemandem ins Wort fallen skákat <skočit>komu do řeči jemandem ins Wort fallen jemandem aufs Wort glauben vĕřit komu na slovo jemandem aufs Wort glauben glaube ihm kein Wort! nevĕř mu ani slovo! glaube ihm kein Wort! jemandem sein Wort geben dávat <dát>komu své slovo jemandem sein Wort geben jemanden beim Wort nehmen brát <vzít>kohu za slovo jemanden beim Wort nehmen (sein) Wort halten <do>držet své slovo, dostátperfektiv pf svému slovu (sein) Wort halten sein Wort brechen <z>rušit své slovo sein Wort brechen man kann sein eigenes Wort nicht verstehen človĕk neslyší vlastní slovo man kann sein eigenes Wort nicht verstehen ein Wort gab das andere slovo dalo slovo ein Wort gab das andere davon ist kein Wort wahr není na tom ani slůvko pravdy davon ist kein Wort wahr das Wort hat … slovo má … das Wort hat … ocultar ejemplosmostrar más ejemplos